Psalm 149:6

SVDe verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand;
WLCרֹומְמֹ֣ות אֵ֭ל בִּגְרֹונָ֑ם וְחֶ֖רֶב פִּֽיפִיֹּ֣ות בְּיָדָֽם׃
Trans.

rwōməmwōṯ ’ēl biḡərwōnām wəḥereḇ pîfîywōṯ bəyāḏām:


ACו  רוממות אל בגרונם    וחרב פיפיות בידם
ASV[Let] the high praises of God [be] in their mouth, And a two-edged sword in their hand;
BELet the high praises of God be in their mouths, and a two-edged sword in their hands;
DarbyLet the high praises of ùGod be in their mouth, and a two-edged sword in their hand:
ELB05Lobeserhebungen Gottes seien in ihrer Kehle, und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
LSGQue les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
Schdas Lob Gottes sei in ihrem Mund und ein zweischneidiges Schwert in ihrer Hand,
WebLet the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs